Placa em inglês, como a da imagem acima, não teria sido suficiente sem o treinamento para alertar o trabalhador
Arte R7Juízes do TRT (Tribunal Regional do Trabalho) de Minas Gerais concluíram que, provavelmente, por não saber o significado da palavra "danger", um trabalhador de 32 anos se acidentou e acabou morrendo no Estado. A palavra, que significa "perigo" em inglês, estava inscrita em uma fresadora de asfalto, equipamento onde o trabalhador efetuava reparos.
Ao entrar embaixo da máquina, o sistema hidráulico dela despressurizou, e o equipamento tombou sobre o trabalhador, que acabou morrendo após ter o pulmão perfurado.
As indenizações à família, somadas, chegam a mais de R$ 640 mil reais.
A culpa foi atribuída à contratante, uma empresa de engenharia civil, que não demonstrou ter oferecido orientação e treinamento ao empregado sobre os riscos e utilização do equipamento.
Leia mais notícias de Brasil no Portal R7
O laudo pericial apontou que os sistemas de trava de segurança não foram usados, demonstrando ato inseguro do empregado. Isso evidenciou a falta de treinamento oferecido ao empregador, segundo um juiz do caso.
Ao observar a foto do acidente, o juiz também observou que a placa de orientação sobre os riscos da máquina estavam em inglês, "danger". Ele ainda frisou que o trabalhador só estudou até a quarta série do primeiro grau e que, por isso, não era possível exigir dele que soubesse o significado da palavra, que é "perigo".
Por estes motivos, foi decidido que a culpa exclusiva foi da empresa.
* Com informações da Rádio Justiça